Quantcast
Channel: แนวเพลง เพลงตัดใจ —แปลเนื้อเพลงสากล
Viewing all 28 articles
Browse latest View live

Nicole Scherzinger – Don’t Hold Your Breath

$
0
0

You can’t touch me now there’s no feeling left
If you think I’m coming back don’t hold your breath
อย่ามาแตะต้องตัวฉันนะ เราไม่มีความรู้สึกอะไรหลงเหลือต่อกันแล้ว
ถ้าคิดจะกลับมาคืนดีกันล่ะก็ ฝันไปเถอะ
(Don’t hold your breath เป็นสำนวนหมายถึง อย่ากลั้นใจเพื่อรอในสิ่งที่ไม่มีวันจะเกิด)
I was under your spell for such a long time 
couldn’t break the chains
You played with my heart tore me apart 
with all your lies and games
ฉันตกอยู่ภายใต้มนตร์สะกดเธอมานานแสนนาน 
และหลุดจากพันธนาการจากเธอไปไม่ได้
เธอทำอย่างกับหัวใจฉันเป็นของเล่นชิ้นนึงของเธอ และทำลายความรู้สึกฉัน
ด้วยคำโกหกอันแสนหวาน และเล่ห์กลของเธอ
It took all the strength I had 
but I crawled up on my feet again
Now you’re trying to lure me back 
but no those days are gone my friend
เธอทำลายความแข็งแกร่งของฉันจนหมดสิ้น
แต่ตอนนี้ฉันยืนขึ้นได้อีกครั้งนึงแล้ว
และเธอพยายามจะหลอกฉันกลับไปหาเธออีกครั้ง
แต่ไม่มีวันซะหรอก วันเวลาเหล่านั้นมันจบไปแล้ว
I loved you so much that I thought that 
someday you could change
But all you brought me was 
a heart full of pain
ฉันเคยรักเธอมาก จนขนาดคิดว่า
ซักวันนึงเธอคงเปลี่ยนแปลงตัวเองได้
แต่ที่เธอทำกับฉัน
กลับกลายเป็นความเจ็บปวดแสนสาหัส
You can’t touch me now there’s no feeling left
If you think I’m coming back don’t hold your breath
What you did to me boy I can’t forget
If you think I’m coming back don’t hold your breath

อย่ามาแตะต้องตัวฉันอีกนะ เราไม่มีความรู้สึกอะไรหลงเหลือต่อกันแล้ว
ถ้าคิดจะกลับมาคืนดีกันล่ะก็ ฝันไปเถอะ
สิ่งที่เธอทำกับฉัน มันยากเกินที่จะลืม
ถ้าคิดว่าฉันจะกลับไปหาเธอน่ะ อย่ากลั้นใจรอเลย
Don’t hold your breath
อย่ากลั้นใจรอเลย
I was worried about you 
but you never cared about me none
You took my money and I know that you, 
you could kill someone
ฉันคอยเป็นห่วงเธอตลอด
แต่เธอไม่เคยแคร์ฉันเลย ไม่เคยซักนิด
เธอเลวถึงขั้นขโมยเงินฉันไป และฉันก็รู้นะ
ว่านอกจากเงิน เธอก็เอาชีวิตคนได้
I gave you everything but nothing was ever enough
You were always jealous over such crazy stuff
ฉันให้เธอไปหมดทุกอย่าง แต่เธอไม่เคยพอ
เธอเอาแต่อิจฉากับเรื่องบ้าๆบอๆ
You can’t touch me now there’s no feeling left
If you think I’m coming back don’t hold your breath
What you did to me boy I can’t forget
If you think I’m coming back don’t hold your breath
อย่ามาแตะต้องตัวฉันอีกนะ เราไม่มีความรู้สึกอะไรหลงเหลือต่อกันแล้ว
ถ้าคิดจะกลับมาคืนดีกันล่ะก็ ฝันไปเถอะ
สิ่งที่เธอทำกับฉัน มันยากเกินที่จะลืม
ถ้าคิดว่าฉันจะกลับไปหาเธอน่ะ อย่ากลั้นใจรอเลย
Don’t hold your breath
รอไปเถอะ…
Move on don’t look back
I jumped off a train running off the tracks
Your day is gone face the facts
A bad movie ends and the screen fades to black
ก้าวต่อไป… อย่ามองย้อนกลับไป
ฉันยอมกระโดดลงจากรถไฟขบวนเดิมแล้ววิ่งหนีออกมา
(เปรียบเทียบรถไฟกับความสัมพันธ์ของเธอ)
วันคืนเก่าๆมันจบไปแล้ว
หนังเรื่องนี้กำลังจบลง และจอหนังก็กำลังมืดลงสู่ความมืดมิด
What you did to me boy I can’t forget
If you think I’m coming back
ที่รัก ที่เธอกับฉันน่ะ ฉันลืมไม่ลงหรอกนะ…
คิดเหรอว่าฉันจะยังกลับไปหาเธอ?
You can’t touch me now there’s no feeling left
If you think I’m coming back don’t hold your breath
What you did to me boy I can’t forget
If you think I’m coming back don’t hold your breath
อย่ามาแตะต้องตัวฉันอีกนะ เราไม่มีความรู้สึกอะไรหลงเหลือต่อกันแล้ว
ถ้าคิดจะกลับมาคืนดีกันล่ะก็ ฝันไปเถอะ
สิ่งที่เธอทำกับฉัน มันยากเกินที่จะลืม
ถ้าคิดว่าฉันจะกลับไปหาเธอน่ะ อย่ากลั้นใจรอเลย
Don’t hold your breath
รอไปเถอะ…
You can’t touch me now there’s no feeling left
If you think I’m coming back don’t hold your breath
What you did to me boy I can’t forget
If you think I’m coming back don’t hold your breath
อย่ามาแตะต้องตัวฉันอีกนะ เราไม่มีความรู้สึกอะไรหลงเหลือต่อกันแล้ว
ถ้าคิดจะกลับมาคืนดีกันล่ะก็ ฝันไปเถอะ
สิ่งที่เธอทำกับฉัน มันยากเกินที่จะลืม
ถ้าคิดว่าฉันจะกลับไปหาเธอน่ะ อย่ากลั้นใจรอเลย

The post Nicole Scherzinger – Don’t Hold Your Breath appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.


Adele – Someone Like You

$
0
0

I heard
That you’re settled down
That you found a girl
And you’re married now

ฉันได้ยินมา
ว่าเธอตั้งหลักปักฐานเรียบร้อยแล้ว
เธอพบกับผู้หญิงคนอื่น
และก็แต่งงานกันแล้ว

I heard
That your dreams came true.
Guess she gave you things
I didn’t give to you

ฉันได้ยินมาว่า
ความฝันเธอเป็นจริงแล้ว
ฉันคิดว่าผู้หญิงคนนั้นคงมี
สิ่งฉันไม่มีทางให้เธอได้

Old friend
Why are you so shy?
Ain’t like you to hold back
Or hide from the light

เพื่อนเอ๋ย
จะอายอะไรกัน?
มันไม่เหมือนตัวเธอเลยที่จะทำอะไรไม่เต็มที่
หรือหนีจากความเป็นจริง

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I had hoped you’d see my face and that you’d be reminded
That for me it isn’t over

ฉันเกลียดจริงๆที่ต้องมาเจอเรื่องที่คาดไม่ถึงและไม่ได้รับเชิญ
แต่ฉันก็หนีจากเธอไปไม่ได้ ฉันห้ามความรู้สึกตัวเองไม่ได้
ฉันยังหวังอยู่ว่าถ้าเธอเห็นหน้าฉันแล้วเธอจะคิดได้ว่า
สำหรับฉันแล้ว ความสัมพันธ์ของเรามันยังไม่จบกัน

Never mind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
“Don’t forget me,” I begged
“I’ll remember,” you said
“Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead.”
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead,
Yeah.

แต่ช่างมันเถอะ
ซักวันฉันก็จะหาคนดีๆแบบเธอได้อีกครั้ง
ฉันขออวยพรให้เธอได้เจอแต่สิ่งดีๆละกัน
“อย่าลืมฉันนะ” ฉันขอร้อง
“ฉันจะไม่ลืมเธอ” เธอพูด
“ความรักของเราจะอยู่ในความทรงจำตลอดไป
แต่บางครั้งมันก็อาจจะกลายเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่ในความทรงจำ”
“ความรักของเราจะอยู่ในความทรงจำตลอดไป
แต่บางครั้งในความทรงจำของเราก็อาจจะถูกแทนที่ด้วยความเจ็บปวด”

You know how the time flies
Only yesterday
It was the time of our lives
We were born and raised
In a summer haze
Bound by the surprise
Of our glory days

เธอรู้มั้ยว่าเวลามันผ่านไปเร็วแค่ไหน
มีเพียงเมื่อวันวาน
ที่เป็นเวลาของชีวิตเราสอง
ความรักของเราเกิดขึ้น
ในกลุ่มเมฆฤดูร้อน
ถูกโอบอ้อมไปด้วยความตื่นเต้น
และวันเวลาแห่งชัยชนะของพวกเรา

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I had hoped you’d see my face and that you’d be reminded
That for me it isn’t over

ฉันเกลียดจริงๆที่ต้องมาเจอเรื่องที่คาดไม่ถึงและไม่ได้รับเชิญ
แต่ฉันก็หนีจากเธอไปไม่ได้ ฉันห้ามความรู้สึกตัวเองไม่ได้
ฉันยังหวังอยู่ว่าถ้าเธอเห็นหน้าฉันแล้วเธอจะคิดได้ว่า
สำหรับฉันแล้ว ความสัมพันธ์ของเรามันยังไม่จบกัน

Never mind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
“Don’t forget me,” I begged
“I’ll remember,” you said
“Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead.”
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead,
Yeah.

แต่ช่างมันเถอะ
ซักวันฉันก็จะหาคนดีๆแบบเธอได้อีกครั้ง
ฉันขออวยพรให้เธอได้เจอแต่สิ่งดีๆละกัน
“อย่าลืมฉันนะ” ฉันขอร้อง
“ฉันจะไม่ลืมเธอ” เธอพูด
“ความรักของเราจะอยู่ในความทรงจำตลอดไป
แต่บางครั้งมันก็อาจจะกลายเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่ในความทรงจำ”
“ความรักของเราจะอยู่ในความทรงจำตลอดไป
แต่บางครั้งในความทรงจำของเราก็อาจจะถูกแทนที่ด้วยความเจ็บปวด”

Nothing compares
No worries or cares
Regrets and mistakes
They are memories made.
Who would have known
How bittersweet this would taste?

ไม่มีอะไรมาเปรียบเทียบกันได้
ไม่ว่าจะเป็นความห่วงหา ความอาทร
ความเสียใจ ความผิดพลาด
แต่มันก็เป็นความทรงจำที่เกิดขึ้นแล้ว
ใครจะไปรู้ล่ะ
ว่ารสชาติชีวิตที่หวานอมขมกลืนมันจะเป็นยังไง?

Never mind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
“Don’t forget me,” I begged
“I’ll remember,” you said
“Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead.”
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead,
Yeah.

แต่ช่างมันเถอะ
ซักวันฉันก็จะหาคนดีๆแบบเธอได้อีกครั้ง
ฉันขออวยพรให้เธอได้เจอแต่สิ่งดีๆละกัน
“อย่าลืมฉันนะ” ฉันขอร้อง
“ฉันจะไม่ลืมเธอ” เธอพูด
“ความรักของเราจะอยู่ในความทรงจำตลอดไป
แต่บางครั้งมันก็อาจจะกลายเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่ในความทรงจำ”
“ความรักของเราจะอยู่ในความทรงจำตลอดไป
แต่บางครั้งในความทรงจำของเราก็อาจจะมีเพียงความเจ็บปวด”

Never mind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
“Don’t forget me,” I begged
“I’ll remember,” you said
“Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead

แต่ช่างมันเถอะ
ซักวันฉันก็จะหาคนดีๆแบบเธอได้อีกครั้ง
ฉันขออวยพรให้เธอได้เจอแต่สิ่งดีๆละกัน
“อย่าลืมฉันนะ” ฉันขอร้อง
“ฉันจะไม่ลืมเธอ” เธอพูด
“ความรักของเราจะอยู่ในความทรงจำตลอดไป
แต่บางครั้งมันก็อาจจะกลายเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่ในความทรงจำ”
“ความรักของเราจะอยู่ในความทรงจำตลอดไป
แต่บางครั้งในความทรงจำของเราก็อาจจะมีเพียงความเจ็บปวด”

The post Adele – Someone Like You appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Sara Bareilles – Gonna Get Over You

$
0
0

ได้กลับมาแปลเพลงของ Sara อีกครั้ง
หลังจากที่เคยแปลไป… 2 เพลงถ้วน 555+
รู้สึกว่าอัลบั้มนี้แนวเพลงเธอเปลี่ยนไปเล็กน้อย แต่ก็ยังคงคอนเซปต์ในการใช้เปียโนอยู่
ดูสดใสขึ้นกว่าอัลบั้มก่อน
เบียร์ก็ชอบนะ เพลง King of Anything ก็น่ารักดีถึงความหมายมันจะด่าใครอยู่ก็เถอะ 555+

ไปดูเอ็มวีน่ารักๆกัน

Goodbye
Should be sayin’ that to you by now, shouldn’t I?
Layin’ down the law that I live by,
Though maybe next time

ลาก่อน
ฉันควรจะพูดกับเธอตอนนี้แล้ว ใช่มั้ย?
ทิ้งกฏเกณฑ์ต่างๆที่ฉันใช้ชีวิตอยู่ด้วยมาตลอด
แต่ครั้งหน้าก็ไม่แน่นะ

I’ve got a thick tongue,
Brimming with the words that go unsung
Simmer then the burn for a someone,
A wrong one

ฉันน่ะปากแข็ง
เต็มล้นไปด้วยคำพูดที่ไม่เคยได้เอื้อนเอ่ยออกไป
ต้มและเผาใครบางคน
แต่กลับผิดคน

And I tell myself to let the story end,
My heart will rest in someone else’s hand
My ‘why not me?’ philosophy began,
And I say

ฉันบอกตัวเองให้จบเรื่องราวนี้ไปซะ
และหัวใจฉันจะได้ตกไปอยู่ในมือคนอื่นแทน
แต่ปรัชญา “ทำไมต้องเป็นฉันล่ะ?” ก็เริ่มอีกแล้ว
ฉันเลยบอกว่า

Ooh, how’m I gonna get over you?
I’ll be alright, just not tonight
Someday, oh I wish you’d want me to stay
I’ll be alright, just not tonight,
Someday

ทำยังไงฉันถึงจะตัดใจจากเธอได้นะ?
ฉันต้องไม่เป็นอะไรสิ แต่ไม่ใช่คืนนี้
ซักวัน ฉันหวังให้เธออยากให้ฉันอยู่เคียงข้างเธอ
แต่ฉันต้องไม่เป็นอะไร แค่ไม่ใช่คืนนี้
ซักวันนึง…

Maybe is a vicious little word that can slay me
Keep me when I’m hurting and make me,
Hang from your hands

“ไม่แน่นะ” เป็นคำพูดสั้นๆอันแสนรุนแรงที่ทำร้ายฉันได้
ทำให้ฉันเจ็บซ้ำแล้วซ้ำเล่า
และติดอยู่ในกำมือของเธอ

Well, no more,
I won’t beg to buy a shot at your back door
If I make it at the thought of you, what for?
It’s not me anymore

แต่ไม่อีกต่อไปแล้ว
ฉันจะไม่อ้อนวอนขอแม้แต่เสี้ยวเวลาเดียวเพื่ออยู่กับเธอ
ถ้าฉันทำไปตามความคิดของเธอ เพื่ออะไรล่ะ?
ไม่ใช่ฉันคนเเดิมอีกต่อไปแล้ว

And I’m not the girl that I intend to be,
I dare you darling, just you wait and see
But this time not for you but just for me,
And I say

ฉันไม่ใช่ผู้หญิงแบบที่ฉันควรจะเป็น
ฉันขอท้าเธอเลย รอดูซะ
แต่เวลานี้ไม่ใช่เวลาสำหรับเธอ มันเป็นเวลาของฉัน
ฉันแค่พูดว่า

Ooh, how’m I gonna get over you?
I’ll be alright, just not tonight
Someday, oh I wish you’d want me to stay
I’ll be alright, just not tonight,
Someday

ทำยังไงฉันถึงจะตัดใจจากเธอได้นะ?
ฉันต้องไม่เป็นอะไรสิ แต่ไม่ใช่คืนนี้
ซักวัน ฉันหวังให้เธออยากให้ฉันอยู่เคียงข้างเธอ
แต่ฉันต้องไม่เป็นอะไร แค่ไม่ใช่คืนนี้
ซักวันนึง…

Say it’s coming soon,
Someday without you,
All I can do
Is get me past the ghost of you,

เร็วๆนี้แหละ
ซักวันฉันจะไม่ต้องการเธอ
สิ่งเดียวที่ฉันทำได้
คือการลืมอดีตเกี่ยวกับเธอซะ

Wave goodbye to me,
I won’t say I’m sorry,
I’ll be alright
once I find the other side of someday
Oohoohooohoohooh…
Oohoohooohoohooh…

โบกมือลาฉันสิ
ฉันจะไม่พูดว่าฉันขอโทษ
ฉันจะไม่เป็นไรหรอก
ซักวันฉันจะต้องเจอทางที่ดีกว่านี้

Ooh, how’m I gonna get over you?
I’ll be alright, just not tonight
Someday, oh I wish you’d want me to stay
I’ll be alright, just not tonight,
Someday

ทำยังไงฉันถึงจะตัดใจจากเธอได้นะ?
ฉันต้องไม่เป็นอะไรสิ แต่ไม่ใช่คืนนี้
ซักวัน ฉันหวังให้เธออยากให้ฉันอยู่เคียงข้างเธอ
แต่ฉันต้องไม่เป็นอะไร แค่ไม่ใช่คืนนี้
ซักวันนึง…

Get over ในเพลงนี้หมายความว่า ตัดใจ ครับ
ถึงตอนนี้จะยังตัดใจไม่ได้
แต่ซักวัน… ซักวันจะต้องตัดใจได้ !!

ไปดูไลฟ์ดีกว่า
เป็นเมดเลย์กับเพลง F… You ของ Cee lo Green ครับ

แอบหวังว่าเธอจะลุกมาโชว์ลีลาซักหน่อย แต่แค่เล่นเปียโนก็เจ๋งแล้วว

แล้วเจอกัน !!

The post Sara Bareilles – Gonna Get Over You appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Daughtry – Over You

$
0
0

Chris Daughtry เป็นผู้เข้าร่วมประกวด American Idol ปีที่ 5 ครับ
เพลงนี้ก็เป็นเพลงที่ค่อนข้างนานแล้วแต่เป็นเพลงที่เบียร์ชอบที่สุดเลย
มันเพราะจริงๆนะ 😀

Now that it’s all said and done,
I can’t believe you were the one
To build me up and tear me down,
Like an old abandoned house.
What you said when you left
Just left me cold and out of breath.
I fell too far, was in way too deep.
Guess I let you get the best of me.

ทุกๆอย่างมันจบลงแล้ว
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเธอจะเป็นคน
ที่สร้างฉันขึ้นมา แล้วก็ทำลายฉันลงด้วยตัวเธอเอง
เหมือนกับบ้านเก่าๆหลังหนึ่ง
สิ่งที่เธอพูดตอนที่เธอจากฉันไป
ทำให้ฉันไร้ความรู้สึก และหายใจไม่ออก
ฉันตกหลุมรักเธอมากไป และความรู้สึกมันฝังลึกเกินไป
เธอได้ทุกๆอย่างจากฉันไปแล้ว

Well, I never saw it coming.
I should’ve started running
A long, long time ago.
And I never thought I’d doubt you,
I’m better off without you
More than you, more than you know.

ฉันไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึงเลย
ฉันน่าจะวิ่งหนี
วิ่งหนีไปนานแล้ว
ไม่อยากจะคิดว่าฉันจะต้องสงสัยในตัวเธอ
ชีวิตฉันไม่มีเธอก็ดีอยู่แล้ว
มากกว่าที่เธอรู้ มากกว่าที่เธอรู้ซะอีก

I’m slowly getting closure.
I guess it’s really over.
I’m finally getting better.
And now I’m picking up the pieces.
I’m spending all of these years
Putting my heart back together.
‘Cause the day I thought I’d never get through,
I got over you.

มันกำลังจะจบลงแล้ว
หวังว่ามันจะจบลงจริงๆนะ
ฉันกำลังจะดีขึ้น
และตอนนี้ฉันก็กำลังเก็บชิ้นส่วนต่างๆ
ที่ฉันใช้เวลาทั้งปี
ประกอบหัวใจกลับเข้าไปใหม่อีกครั้ง
เพราะวันที่ฉันไม่คิดว่าจะผ่านมันไปได้
ฉันก็ตัดใจจากเธอได้

You took a hammer to these walls,
Dragged the memories down the hall,
Packed your bags and walked away.
There was nothing I could say.
And when you slammed the front door shut,
A lot of others opened up,
So did my eyes so I could see
That you never were the best for me.

เธอเอาค้อนทุบกำแพงนี้พังลงไป
ลากเอาความทรงจำไปจากห้องโถงนี้
เก็บกระเป๋าเธอ แล้วเดินจากไป
ฉันไม่รู้จะพูดอะไรต่อไปแล้ว
และเมื่อเธอปิดประตูหน้าบ้านฉันลง
ประตูบานอื่นๆก็เปิดขึ้น
ทำให้ดวงตาฉันได้เห็นอะไรอีกมากมาย
ว่าเธอไม่เคยเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตฉันอีกแล้ว

Well, I never saw it coming.
I should’ve started running
A long, long time ago.
And I never thought I’d doubt you,
I’m better off without you
More than you, more than you know.

ฉันไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึงเลย
ฉันน่าจะวิ่งหนี
วิ่งหนีไปนานแล้ว
ไม่อยากจะคิดว่าฉันจะต้องสงสัยในตัวเธอ
ชีวิตฉันไม่มีเธอก็ดีอยู่แล้ว
มากกว่าที่เธอรู้ มากกว่าที่เธอรู้ซะอีก

I’m slowly getting closure.
I guess it’s really over.
I’m finally getting better.
And now I’m picking up the pieces.
I’m spending all of these years
Putting my heart back together.
‘Cause the day I thought I’d never get through,
I got over you.

มันกำลังจะจบลงแล้ว
หวังว่ามันจะจบลงจริงๆนะ
ฉันกำลังจะดีขึ้น
และตอนนี้ฉันก็กำลังเก็บชิ้นส่วนต่างๆ
ที่ฉันใช้เวลาทั้งปี
ประกอบหัวใจกลับเข้าไปใหม่อีกครั้ง
เพราะวันที่ฉันไม่คิดว่าจะผ่านมันไปได้
ฉันก็ตัดใจจากเธอได้

Well, I never saw it coming.
I should’ve started running
A long, long time ago.
And I never thought I’d doubt you,
I’m better off without you
More than you, more than you know.

ฉันไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึงเลย
ฉันน่าจะวิ่งหนี
วิ่งหนีไปนานแล้ว
ไม่อยากจะคิดว่าฉันจะต้องสงสัยในตัวเธอ
ชีวิตฉันไม่มีเธอก็ดีอยู่แล้ว
มากกว่าที่เธอรู้ มากกว่าที่เธอรู้ซะอีก

Well, I never saw it coming.
I should’ve started running
A long, long time ago.
And I never thought I’d doubt you,
I’m better off without you
More than you, more than you know.

ฉันไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึงเลย
ฉันน่าจะวิ่งหนี
วิ่งหนีไปนานแล้ว
ไม่อยากจะคิดว่าฉันจะต้องสงสัยในตัวเธอ
ชีวิตฉันไม่มีเธอก็ดีอยู่แล้ว
มากกว่าที่เธอรู้ มากกว่าที่เธอรู้ซะอีก

I’m slowly getting closure.
I guess it’s really over.
I’m finally getting better.
And now I’m picking up the pieces.
I’m spending all of these years
Putting my heart back together.
‘Cause the day I thought I’d never get through,
I got over you.

มันกำลังจะจบลงแล้ว
หวังว่ามันจะจบลงจริงๆนะ
ฉันกำลังจะดีขึ้น
และตอนนี้ฉันก็กำลังเก็บชิ้นส่วนต่างๆ
ที่ฉันใช้เวลาทั้งปี
ประกอบหัวใจกลับเข้าไปใหม่อีกครั้ง
เพราะวันที่ฉันไม่คิดว่าจะผ่านมันไปได้
ฉันก็ตัดใจจากเธอได้

Well I got over you.
I got over you.
‘Cause the day I thought I’d never get through,
I got over you. 

ฉันตัดใจจากเธอได้แล้ว
ฉันลืมเธอไปแล้ว
วันที่ฉันคิดว่าฉันคงจะผ่านมันไปไม่ได้
ฉันก็ตัดใจจากเธอได้ซักที

ไม่รู้ทำไมเบียร์ถึงชอบเพลงนี้นัก
แค่ฟังครั้งแรกก็ชอบมากๆแล้ว
หวังว่าคนอื่นจะชอบเหมือนกันนะ 😛

เจอกันครับ !

The post Daughtry – Over You appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Taylor Swift – The Story Of Us

$
0
0

ไม่ได้แปลเพลงของเจ๊เทย์มาซะนาน
เพลงนี้ก็ออกมานานแล้วด้วย
แต่อยู่ดีๆก็อยากฟังเพลงนี้ ก็เลยแปลซะเลย 😛

I used to think one day we’d tell the story of us,
How we met and the sparks flew instantly,
People would say, “They’re the lucky ones.”

ฉันเคยหวังว่าซักวันนึง เราจะได้เล่าเรื่องราวของเราสองคนให้คนอื่นได้
เรื่องตอนที่เราเจอกัน และก็เหมือนประกายไฟพุ่งผ่านเราสองคนในทันที
คนอื่นๆคงจะพูดว่า “คู่นั้นนี่โชคดีเนอะ”

I used to know my place was a spot next to you,
Now I’m searching the room for an empty seat,
‘Cause lately I don’t even know what page you’re on.

ฉันเคยรู้ว่าที่นั่งของฉันอยู่ข้างๆเธอ
แต่ตอนนี้ฉันมองหาห้องว่างๆเพื่อนั่งอยู่คนเดียว
เพราะตอนนี้ ฉันไม่รู้ว่าเธออยู่หน้าไหนแล้ว

Oh, a simple complication,
Miscommunications lead to fall-out.
So many things that I wish you knew,
So many walls that I can’t break through.

แค่ความสับสน
การเข้าใจกันผิดก็พาเราไปที่ที่เราสองแยกจากกัน
มีเรื่องอีกมากมายที่ฉันอยากให้เธอได้รู้
มีกำแพงอีกหลายฉันที่ฉันยังฝ่าเข้าไปไม่ได้

Now I’m standing alone in a crowded room and we’re not speaking,
And I’m dying to know is it killing you like it’s killing me, yeah?
I don’t know what to say, since the twist of fate when it all broke down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now.

ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียวในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คนและเราก็ไม่พูดคุยกัน
ฉันอยากจะรู้เหลือเกินว่าเธอรู้สึกแย่เหมือนที่ฉันรู้สึกมั้ย?
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไร ตั้งแต่ที่ชะตากรรมของเรามันพลิกผันและทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา
และเรื่องราวของเราสองคนมันกลายเป็นโศกนาฏกรรมไปซะแล้ว

Next chapter.

บทต่อไป

How’d we end up this way?
See me nervously pulling at my clothes and trying to look busy,
And you’re doing your best to avoid me.

เราจบลงแบบนี้ได้ยังไงนะ?
ฉันลุกลี้ลุกลนใส่เสื้อโค้ทของฉันและพยายามจะทำตัวยุ่งๆ
และเธอก็พยายามที่หลีกเลี่ยงฉันเต็มที่

I’m starting to think one day I’ll tell the story of us,
How I was losing my mind when I saw you here,
But you held your pride like you should’ve held me.

ฉันเริ่มคิดว่าว่าซักวัน ฉันจะเล่าเรื่องราวของเราสอง
เรื่องที่ฉันเสียสติไปตอนที่เห็นเธอตรงนั้น
แต่เธอก็มีทิฐิของตัวเองเหมือนที่เธอควรจะกอดฉัน

Oh, I’m scared to see the ending,
Why are we pretending this is nothing?
I’d tell you I miss you but I don’t know how,
I’ve never heard silence quite this loud.

ฉันกลัวเหลือเกินที่จะเห็นฉากจบของเรื่องนี้
ทำไมเราแสร้งทำเป็นว่านี่มันไม่มีอะไรเลยล่ะ?
ฉันอยากจะบอกเธอว่าฉันคิดถึงเธอ แต่ฉันไม่รู้ต้องทำยังไง
ฉันไม่เคยได้ยินความเงียบงันที่ดังกึกก้องขนาดนี้มาก่อนเลย

Now I’m standing alone in a crowded room and we’re not speaking,
And I’m dying to know is it killing you like it’s killing me, yeah?
I don’t know what to say, since the twist of fate when it all broke down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now.

ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียวในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คนและเราก็ไม่พูดคุยกัน
ฉันอยากจะรู้เหลือเกินว่าเธอรู้สึกแย่เหมือนที่ฉันรู้สึกมั้ย?
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไร ตั้งแต่ที่ชะตากรรมของเรามันพลิกผันและทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา
และเรื่องราวของเราสองคนมันกลายเป็นโศกนาฏกรรมไปซะแล้ว

This is looking like a contest,
Of who can act like they care less,
But I liked it better when you were on my side.
The battle’s in your hands now,
But I would lay my armor down
If you said you’d rather love than fight.
So many things that you wished I knew,
But the story of us might be ending soon.

นี่มันเหมือนการประกวดเลยนะ
ว่าใครจะแสดงความไม่เป็นห่วงได้มากกว่ากัน
แต่ฉันชอบเวลาที่เธออยู่ข้างๆฉันมากกว่า
การต่อสู้นี้อยู่ในกำมือเธอแล้ว
ฉันจะวางเกราะป้องกันของฉันลง
ถ้าเธอบอกว่าเธออยากจะรัก มากกว่าต่อสู้กัน
มีอีกเรื่องราวมากมายที่เธออยากจะให้ฉันได้รู้
แต่เรื่องราวของเราอาจจะจบลงในเร็วๆนี้แล้วก็ได้

Now I’m standing alone in a crowded room and we’re not speaking,
And I’m dying to know is it killing you like it’s killing me, yeah?
I don’t know what to say, since the twist of fate when it all broke down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, now.
And we’re not speaking,
And I’m dying to know is it killing you like it’s killing me, yeah?
I don’t know what to say, since the twist of fate ’cause we’re going down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now.

ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียวในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คนและเราก็ไม่พูดคุยกัน
ฉันอยากจะรู้เหลือเกินว่าเธอรู้สึกแย่เหมือนที่ฉันรู้สึกมั้ย?
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไร ตั้งแต่ที่ชะตากรรมของเรามันพลิกผันและทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา
และเรื่องราวของเราสองคนมันกลายเป็นโศกนาฏกรรมไปซะแล้ว
เราไม่พูดกันซักคำ
และฉันอยากจะรู้เหลือเกินว่าเธอรู้สึกแย่เหมือนที่ฉันรู้สึกมั้ย?
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไร ตั้งแต่ที่ชะตากรรมของเรามันพลิกผันและทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา
และเรื่องราวของเราสองคนมันกลายเป็นโศกนาฏกรรมไปซะแล้ว

The end. 

อวสาน…

เพลงนี้คล้ายๆกับ Back to December ครับ
คือแต่งขึ้นจากคนรักเก่า
Back to December แต่งให้ Taylor Lautner
ส่วนเพลงนี้เนี่ย
แต่งขึ้นตอนงาน CMT Awards ปี 2010
เธอถูำกจัดที่นั่งให้นั่งคู่กับอดีตคนรัก John Mayer
และทั้งคู่ก็ไม่พูดอะไรกันเลยจนจบงาน
แล้วก็เป็นที่มาของเพลงนี้ 😀

แปลกดีเหมือนกันที่เธอปล่อยเพลงป๊อปออกมาเป็นซิงเกิ้ล
ไม่ใช่เพลงคันทรี่

ไปดูไลฟ์ของเธอดีกว่า


ตอนดูครั้งแรกก็รู้สึกว่า… เธอทำอะไรรรร D: !!
สะบัดผมทำไม D: !!!  5555+

แล้วเจอกัน !

The post Taylor Swift – The Story Of Us appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Carly Rae Jepsen – Tonight I’m Getting Over You

$
0
0

เพลงนี้ดูท่อนแรกนึกว่าจะเป็นเพลงรัก
ดูไปเรื่อยๆ อ๊าววว รักมากแค้นมากซะงั้น 555

I wanna smash your fears
And get drunken off your tears
Don’t you share your smile with anyone else but me
I wanna touch your heart
I wanna crash it in my hands
Make you plead and cry as you give up all the lies

ฉันอยากจะขจัดความกลัวของเธอทิ้งไป
และดื่มน้ำตาเธอจนเมามาย
อย่าริอาจแบ่งปันรอยยิ้มของเธอให้ใครเห็นนอกจากฉันนะ
ฉันอยากจะสัมผัสหัวใจเธอ
อยากจะบีบให้มันแตกสลายในมือฉัน
ทำให้เธอต้องอ้อนวอนและร่ำไห้ในขณะที่เธอยอมสารภาพคำโกหกทั้งหมดนั้น

We’re not lovers
But more than friends
Put a flame to every single word you ever said
No more crying
To get me through
I’ll keep dancing till the morning with somebody new
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Over you
Over you

เราไม่ใช่คนรัก
แต่เป็นมากกว่าเพื่อน
ใส่เปลวไฟในทุกๆคำพูดที่เธอเคยพูดออกมา
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
เพื่อจะให้ฉันลืมเธอไปได้
ฉันจะไปเต้นรำยันเช้ากับใครคนใหม่แทนเธอแล้วล่ะ
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ได้
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ลง
ตัดใจจากเธอ
ลืมเธอให้ได้

Stuck in a real bad dream
And man it feels so new to me
Should be in your arms but I’m begging at your feet
It’s been a real hard night
And I just hold my pillow tight
It won’t love me back, no,
It’s not you and I

ติดอยู่ในฝันร้ายสุดๆ
แล้วความรู้สึกนี้มันก็เหมือนใหม่สุดๆเลย
ฉันควรจะอยู่ในอ้อมกอดของเธอ แต่กลายเป็นว่าฉันอ้อนวอนอยู่ที่เท้าเธอแทน
เป็นค่ำคืนที่ทรมาณฉันมากๆเลยนะ
และฉันก็จะกอดหมอนแน่นๆ
ถึงแม้มันจะไม่รักฉันกลับ
แต่มันก็ไม่ใช่เธอกับฉัน

We’re not lovers
But more than friends
Put a flame to every single word you ever said
No more crying
To get me through
I’ll keep dancing till the morning with somebody new
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Over you
Over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Over you
Over you
เราไม่ใช่คนรัก
แต่เป็นมากกว่าเพื่อน
ใส่เปลวไฟในทุกๆคำพูดที่เธอเคยพูดออกมา
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
เพื่อจะให้ฉันลืมเธอไปได้
ฉันจะไปเต้นรำยันเช้ากับใครคนใหม่แทนเธอแล้วล่ะ
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ได้
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ลง
ตัดใจจากเธอ
ลืมเธอให้ได้
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ได้
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ลง
ตัดใจจากเธอ
ลืมเธอให้ได้

(Tonight I’m getting over you)
We’re not lovers
But more than friends
Put a flame to every single word you ever said
No more crying
To get me through
I’ll keep dancing till the morning with somebody new
Tonight I’m getting over you

(คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ได้)
เราไม่ใช่คนรัก
แต่เป็นมากกว่าเพื่อน
ใส่เปลวไฟในทุกๆคำพูดที่เธอเคยพูดออกมา
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
เพื่อจะให้ฉันลืมเธอไปได้
ฉันจะไปเต้นรำยันเช้ากับใครคนใหม่แทนเธอแล้วล่ะ
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
ลืมเธอให้ได้

คำว่า Get Over (something) หมายความว่า ตัดใจ หรือ ทำใจให้ลืมไปได้ครับ

The post Carly Rae Jepsen – Tonight I’m Getting Over You appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Carrie Underwood – Before He Cheats

$
0
0

Right now he’s probably slow dancing with a bleached-blond tramp,
and she’s probably getting frisky…
right now, he’s probably buying her some fruity little drink
’cause she can’t shoot whiskey…

ในตอนนี้ เขาคงกำลังเต้นรำอยู่กับยัยร่านผมบลอนด์ปลอมๆนั่นอยู่
แล้วยัยนั่นคงกำลังทำอะไรร่านๆอยู่แน่ๆ
ตอนนี้ เขาคงกำลังซื้อเครื่องดื่มผลไม้ให้เธอ
เพราะยัยนั่นดื่มวิสกี้ไม่เป็น

Right now, he’s probably up behind her with a pool-stick,
showing her how to shoot a combo…
And he don’t know…

ตอนนี้ เขาคงกำลังอยู่ข้างหลังยัยนั่นพร้อมกับไม้พูล
สอนว่าเล่นยังไง
และเขาคงไม่รู้

That I dug my key into the side of his
pretty little souped up 4 wheel drive,
carved my name into his leather seats…
I took a Louisville slugger to both headlights,
slashed a hole in all 4 tires…
Maybe next time he’ll think before he cheats.

ว่าฉันซ่อนกุญแจของฉันไว้ที่ด้านข้าง
ของรถโฟร์วีลที่เขาแต่งมา
สลักชื่อฉันไว้บนเบาะหนังของเขา
ฉันเอาไม้เบสบอลฟาดไฟหน้าทั้งสองข้าง
กรีดยางทั้ง 4 ล้อ
เผื่อบางทีครั้งหน้าเขาอาจจะคิดได้ก่อนที่เขาจะนอกใจฉัน

Right now, she’s probably up singing some
white-trash version of Shania karaoke..
Right now, she’s probably saying “I’m drunk”
and he’s a thinking that he’s gonna get lucky,
Right now, he’s probably dabbing on
3 dollars worth of that bathroom cologne…
And he don’t know…
ตอนนี้ ยัยนั่นคงกำลังร้องเพลง
คาราโอเกะกากๆของ Shania อยู่
แล้วตอนนี้ ยัยนั่นคงกำลังบอกว่า “ฉันเมาแล้วนะ”
แล้วเขาก็คงคิดว่าเขาน่ะกำลังโชคดี
ตอนนี้ เขาคงจะกำลังทา
โคโลญถูกๆนั่นอยู่
แล้วเขาคงไม่รู้หรอก

That I dug my key into the side of his
pretty little souped up 4 wheel drive,
carved my name into his leather seats,
I took a Louisville slugger to both headlights,
slashed a hole in all 4 tires…
Maybe next time he’ll think before he cheats.

ว่าฉันซ่อนกุญแจของฉันไว้ที่ด้านข้าง
ของรถโฟร์วีลที่เขาแต่งมา
สลักชื่อฉันไว้บนเบาะหนังของเขา
ฉันเอาไม้เบสบอลฟาดไฟหน้าทั้งสองข้าง
กรีดยางทั้ง 4 ล้อ
เผื่อบางทีครั้งหน้าเขาอาจจะคิดได้ก่อนที่เขาจะนอกใจฉัน

I might’ve saved a little trouble for the next girl,
’cause the next time that he cheats…
Oh, you know it won’t be on me!

ฉันอาจจะได้ช่วยผู้หญิงตาดำๆคนต่อไป
เพราะถ้าครั้งต่อไปเขาคิดจะนอกใจ
คงไม่ใช่นอกใจฉันอีกแล้ว

No…not on me
‘Cause I dug my key into the side of his
pretty little souped up 4 wheel drive,
carved my name into his leather seats…
I took a Louisville slugger to both headlights,
slashed a hole in all 4 tires…
Maybe next time he’ll think before he cheats.
Oh.. Maybe next time he’ll think before he cheats…
Ohh… before he cheats…

ไม่มีทางได้หลอกฉันอีกแล้ว
เพราะฉันซ่อนกุญแจของฉันไว้ที่ด้านข้าง
ของรถโฟร์วีลที่เขาแต่งมา
สลักชื่อฉันไว้บนเบาะหนังของเขา
ฉันเอาไม้เบสบอลฟาดไฟหน้าทั้งสองข้าง
กรีดยางทั้ง 4 ล้อ
เผื่อบางทีครั้งหน้าเขาอาจจะคิดได้ก่อนที่เขาจะนอกใจฉัน
เผื่อบางทีครั้งหน้าเขาอาจจะคิดได้ก่อนที่เขาจะนอกใจฉัน
ก่อนเขาจะคิดนอกใจฉัน

The post Carrie Underwood – Before He Cheats appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Ariana Grande – Problem feat. Iggy Azalea

$
0
0

It’s Iggy Iggz
I got one more problem with you girl
Aye

นี่แหละ Iggy
ฉันมีปัญหามาเพิ่มให้พวกเธอแล้ว สาวๆ

Hey baby, even though I hate ya
I wanna love ya, I want you
And even though I can’t forgive ya
I really want to, I want you
Tell me, tell me, baby
Why did you leave me?
Cause even though I shouldn’t want it
I gotta have it, I want you

เฮ้ที่รัก ถึงฉันจะเกลียดเธอนะ
ฉันก็อยากจะรักเธอ ฉันต้องการเธอ
และถึงแม้ฉันจะยกโทษให้เธอไม่ได้
ฉันอยากจริงๆนะ และฉันต้องการเธอ
บอกฉันที ที่รัก
ทำไมเธอถึงต้องจากฉันไป?
เพราะถึงแม้ฉันไม่ควรจะต้องการมันเลย
ฉันก็ต้องคว้ามันมาให้ได้ ฉันต้องการเธอ

Head in the clouds
Got no weight on my shoulders
I should be wiser
And realize that I’ve got

ความคิดล่องลอยไปบนฟากฟ้า
ไม่มีอะไรถ่วงอยู่บนบ่าฉันอีกแล้ว
ฉันน่าจะฉลาดกว่านี้นะ
จะได้รู้ตัวว่าฉันมี…

One less problem without ya
I got one less problem without ya
I got one less problem without ya
I got one less, one less problem
X2

มีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันมีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันมีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันมีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงแหนะ

I know you’re never gonna wake up
I gotta give up, but it’s you?
I know I shouldn’t ever call back
Or let you come back, but it’s you
Every time you touch me
And say you love me
I get a little bit breathless
I shouldn’t want it, but it’s you

ฉันรู้ว่าเธอคงไม่มีทางตื่น
ฉันต้องยอมแพ้สินะ แต่เพราะเป็นเธอไงล่ะ
ฉันรู้ว่าฉันไม่ควรจะเรียกเธอกลับมา
หรือปล่อยให้เธอกลับเข้ามาในใจฉันเลย แต่ก็เพราะเป็นเธอไงล่ะ
ทุกๆครั้งที่เธอสัมผัสฉัน
และบอกว่าเธอรักฉัน
ฉันก็แทบหายใจไม่ออกทุกที
ฉันไม่ควรต้องการเธออีกเลย แต่เพราะเป็นเธอไงล่ะ

Head in the clouds
Got no weight on my shoulders
I should be wiser
And realize that I’ve got

ความคิดล่องลอยไปบนฟากฟ้า
ไม่มีอะไรถ่วงอยู่บนบ่าฉันอีกแล้ว
ฉันน่าจะฉลาดกว่านี้นะ
จะได้รู้ตัวว่าฉันมี…

One less problem without ya
I got one less problem without ya
I got one less problem without ya
I got one less, one less problem
X2

มีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันมีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันมีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันมีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงแหนะ

Smart money bettin’ I’ll be better off without you
In no time I’ll be forgettin’ all about you
You sayin’ that you know, but I really, really doubt you
Understand my life is easy when I ain’t around you
Iggy Iggy, too biggie to be here stressin’
I’m thinkin’ I love the thought of you more than I love your presence
And the best thing now is probably for you to exit
I let you go, let you back, I finally learned my lesson
No half-steppin’, either you want it or you just playin’
I’m listenin’ to you knowin’ I can’t believe what you’re sayin’
There’s a million you’s baby boy, so don’t be dumb
I got 99 problems but you won’t be one
Like what!

ถ้าให้พนันแบบฉลาดๆ ฉันไม่มีเธอคงจะดีกว่า
และอีกไม่นานฉันคงจะลืมเธอ
เธอบอกว่าเธอรู้ แต่ฉันรู้เลยว่าเธอน่ะ
ไม่เข้าใจหรอกว่าชีวิตฉันมันง่ายขึ้น เวลาไม่มีเธอ
Iggy ยิ่งใหญ่เกินกว่าจะมาเครียดกับเรื่องแค่นี้
ฉันคิดว่าฉันรักที่ได้คิดถึงเธอ มากกว่ารักตัวตนของเธอนะ
และสิ่งที่ดีที่สุดในตอนนี้คือการที่เธอจากไป
ฉันปล่อยให้เธอไป แล้วปล่อยให้เธอกลับเข้ามาในใจ
ในที่สุดฉันก็ได้เรียนรู้บทเรียนแล้ว
จะไม่สองจิตสองใจอีกแล้ว ไม่ว่าเธอจะต้องการจริงๆ หรือแค่เล่นๆ
ฉันฟังเธอโดยที่รู้ว่าเชื่อเธอไม่ได้
มีคนแบบเธออีกเป็นล้านนะหนุ่มน้อย อย่าโง่ไปหน่อยเลย
ฉันมีปัญหาเป็น 99 อย่าง แต่เธอจะไม่เป็นหนึ่งในปัญหาเหล่านั้นหรอกนะ
เอาไงล่ะ!

One less, one less problem
One less, one less problem

ปัญหาน้อยลงไปอย่างนึง

Head in the clouds
Got no weight on my shoulders
I should be wiser
And realize that I’ve got

ความคิดล่องลอยไปบนฟากฟ้า
ไม่มีอะไรถ่วงอยู่บนบ่าฉันอีกแล้ว
ฉันน่าจะฉลาดกว่านี้นะ
จะได้รู้ตัวว่าฉันมี…

One less problem without ya
I got one less problem without ya
I got one less problem without ya
I got one less, one less problem
X2

มีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันมีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันมีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันมีปัญหาน้อยลงไปอย่างนึงแหนะ

Download on iTunes

The post Ariana Grande – Problem feat. Iggy Azalea appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.


Tata Young – Call Him Mine

$
0
0

I can call him mine

ฉันบอกได้ว่าเขาเป็นของฉัน

It was only a matter of time
Before I got tired of your ways
I tried to make you fire,
But you were only ice
And you didn’t seem to wanna change

มันขึ้นอยู่กับเวลาเท่านั้น
ก่อนที่ฉันจะเบื่อวิธีของเธอ
ฉันพยายามจะทำให้เธอร้อนเหมือนไฟ
แต่เธอน่ะเยือกเย็นเหมือนน้ำแข็ง
และดูเหมือนเธอไม่อยากจะเปลี่ยนแปลงอะไรเลย

So then I looked at someone new
And he was looking back at me too
Saw that I was hurt
Knew just what to say
Knew just how to push the pain away

ฉันเลยไปมองหาคนอื่น
และเขาก็มองกลับมาหาฉันเหมือนกัน
และก็เห็นว่าฉันน่ะเจ็บปวด
เขารู้ว่าควรพูดอะไร
เขารู้ว่าจะเยียวยาความเจ็บปวดฉันยังไง

You know I need stability
And you know you can’t give it to me

เธอรู้มั้ยว่าฉันต้องการความมั่นคง
และเธอก็รู้ว่าเธอให้ฉันไม่ได้

My sun may never rise the way it did with you,
And he may never kiss me the way that you’d do
But at least he makes me feel like a part of his life
At least he doesn’t make me cry
I know I can call him mine

ดวงตะวันของฉันคงไม่มีวันลอยขึ้นมาอย่างที่เป็นเมื่ออยู่กับเธอ
และเขาคงไม่มีวันจูบฉันได้อย่างที่เธอทำ
แต่อย่างน้อยเขาก็ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตเขา
อย่างน้อยเขาก็ไม่เคยทำให้ฉันร้องไห้
ฉันรู้ว่าฉันจะเรียกเขาว่าเป็นคนรักของฉันได้

Though when I call him on the phone
I never feel butterflies
I know that I can trust
He’ll always give me love
And I know mine will grow for him in time

ถึงแม้เมื่อฉันโทรหาเขา
มันจะไม่เคยรู้สึกเหมือนมีผีเสื้ออยู่ในท้องเลยก็ตาม
ฉันก็รู้ว่าฉันเชื่อใจเขาได้
เขามอบความรักให้ฉันเสมอ
และฉันรู้ว่าความรักของฉันจะเติบโตให้เขาไปตามกาลเวลา

He tells me that I’m beautiful
And I never ever heard that from you
He doesn’t cause me pain
Tears falling like the rain
And though I’m still in love with you
You know I need stability

เขาบอกว่าฉันน่ะสวยจริงๆ
และฉันไม่เคยได้ยินคำนี้จากเธอเลย
เขาไม่เคยทำให้ฉันเจ็บปวด
และทำให้ฉันน้ำตาไหลรินเป็นสายฝนเลย
และถึงแม้ฉันจะรักเธอนะ
แต่เธอก็รู้ว่าฉันต้องการความมั่นคง

My sun may never rise the way it did with you,
And he may never kiss me the way that you’d do
But at least he makes me feel like a part of his life
At least he doesn’t make me cry
I know I can call him mine

ดวงตะวันของฉันคงไม่มีวันลอยขึ้นมาอย่างที่เป็นเมื่ออยู่กับเธอ
และเขาคงไม่มีวันจูบฉันได้อย่างที่เธอทำ
แต่อย่างน้อยเขาก็ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตเขา
อย่างน้อยเขาก็ไม่เคยทำให้ฉันร้องไห้
ฉันรู้ว่าฉันจะเรียกเขาว่าเป็นคนรักของฉันได้

It wasn’t easy letting go but I know that I had to think of the long
run and say goodbye
And find someone who appreciates me even though even though…..
My sun may never rise the way it did with you
And he may never ever kiss me the way that you’d do, that you’d do…

มันไม่ง่ายเลยที่จะลืมเธอไป แต่ฉันรู้ว่าฉันต้องคิดการณ์ไกล และบอกลาเธอ
แล้วตามหาคนที่เห็นค่าฉัน ถึงแม้ว่า…
ดวงตะวันของฉันคงไม่มีวันลอยขึ้นมาอย่างที่เป็นเมื่ออยู่กับเธอ
และเขาคงไม่มีวันจูบฉันได้อย่างที่เธอทำ

My sun may never rise the way it did with you,
And he may never kiss me the way that you’d do
But at least he makes me feel like a part of his life
At least he doesn’t make me cry
I know I can call him mine

ดวงตะวันของฉันคงไม่มีวันลอยขึ้นมาอย่างที่เป็นเมื่ออยู่กับเธอ
และเขาคงไม่มีวันจูบฉันได้อย่างที่เธอทำ
แต่อย่างน้อยเขาก็ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตเขา
อย่างน้อยเขาก็ไม่เคยทำให้ฉันร้องไห้
ฉันรู้ว่าฉันจะเรียกเขาว่าเป็นคนรักของฉันได้

The sun may never rise again like it did with you
And he may never ever kiss me the way you’d do
But at least he makes me feel like I’m a part of his life
He doesn’t make me cry
Doesn’t make me cry
He doesn’t make me cry
I know I can call him mine

ดวงตะวันของฉันคงไม่มีวันลอยขึ้นมาอย่างที่เป็นเมื่ออยู่กับเธอ
และเขาคงไม่มีวันจูบฉันได้อย่างที่เธอทำ
แต่อย่างน้อยเขาก็ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตเขา
อย่างน้อยเขาก็ไม่เคยทำให้ฉันร้องไห้
ไม่เคยทำให้ฉันร้องไห้
เขาไม่เคยทำให้ฉันร้องไห้
ฉันรู้ว่าฉันจะเรียกเขาว่าเป็นคนรักของฉันได้

The post Tata Young – Call Him Mine appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Bella Ferraro – Forgot You feat. Will Singe

$
0
0

I don’t belong to you
I don’t believe that I should compromise who I am for you
You keep me on a line, you only reel me in
When you feel I’m worth your precious time

ฉันไม่ได้เกิดมาคู่กับเธอหรอก
ฉันไม่เชื่อว่าฉันควรจะเปลี่ยนตัวเองเพื่อเธอ
เธอขึงฉันไว้กับเชือก และดึงฉันเข้าไป
ก็ต่อเมื่อเธอรู้สึกว่าฉันมีค่าพอสำหรับเวลาอันแสนสำคัญของเธอเท่านั้น

Oh…
Next time I say goodnight it’ll mean goodbye
Oh…
I’ll take no souvenirs, but I’ll leave these words for you, dear

ครั้งต่อไปที่ฉันบอกว่า ราตรีสวัสดิ์ มันจะแปลว่า ลาก่อนตลอดกาลนะ
ฉันจะไม่เอาของที่ระลึกอะไรมาทั้งนั้นแหละ แต่ฉันจะทิ้งคำพูดนั้นไว้ให้เธอนะที่รัก

Take what you got, take it all, take the lot
‘Cause I’m better off now that I forgot you

เอาไปเลย สิ่งที่เธอมี เอาไปให้หมด เอาไปเยอะๆเลยนะ
เพราะฉันรู้สึกดีกว่าเยอะเวลาลืมเธอได้แล้ว

I guess it took a while
To figure out that when I gave an inch, you always took a mile
I swallowed all your lies
Tried to convince myself that you had really changed for good this time

มันคงต้องใช้เวลาสักพัก
ที่จะได้รู้ว่าฉันน่ะปล่อยให้เธอเหลิงเกินไป
ฉันกล้ำกลืนทุกๆคนโกหกของเธอ
พยายามจะหลอกตัวเองว่าเธอเปลี่ยนไป และดีขึ้นแล้ว

Oh…
Next time I say goodnight it’ll mean goodbye
Oh…
I’ll take no souvenirs, but I’ll leave these words for you, dear

ครั้งต่อไปที่ฉันบอกว่า ราตรีสวัสดิ์ มันจะแปลว่า ลาก่อนตลอดกาลนะ
ฉันจะไม่เอาของที่ระลึกอะไรมาทั้งนั้นแหละ แต่ฉันจะทิ้งคำพูดนั้นไว้ให้เธอนะที่รัก

Take what you got, take it all, take the lot
‘Cause I’m better off now that I forgot you
And I’ll be the best girl that you’ll never have
And I’m better off now that I forgot you

เอาไปเลย สิ่งที่เธอมี เอาไปให้หมด เอาไปเยอะๆเลยนะ
เพราะฉันรู้สึกดีกว่าเยอะเวลาลืมเธอได้แล้ว
และฉันจะเป็นผู้หญิงที่ดีที่สุดที่เธอเคยมีเลย
และฉันรู้สึกดีกว่าเยอะเวลาลืมเธอได้แล้ว

And after all this time I’m sorry that it didn’t work out
But I’m fine and I refuse to take the blame
I’m the fool, I fell hard for your game
And you can tell yourself that the stars were aligned
But you figured it out and until that time

ตลอดเวลาที่ผ่านมานี้ ขอโทษทีนะที่มันไปได้ไม่สวย
แต่ฉันก็โอเคแล้ว และขอปฏิเสธที่จะเป็นคนผิด
ฉันมันโง่ ฉันติดกับเธอเต็มๆ
และเธอก็เชิญบอกตัวเองนะว่าเพราะดวงดาวมันบอกอย่างนั้น
แต่เธอจะได้รู้เอง เมื่อถึงเวลานั้น

And now I’m wondering is this how it is
‘Cause if we can’t be lovers I don’t wanna be friends
This web we’ve weaved never worked for me
All these hurtful things made it hard to believe
And I, I wanna leave but I can’t move
My head says, “Go,” but my heart needs you
Can we work this? Is it worth it?
Bella, love ain’t love if it’s perfect, you know

ตอนนี้ฉันก็กำลังสงสัยว่า มันเป็นอย่างนี้ใช่มั้ย
เพราะหากเราเป็นคนรักไม่ได้ ฉันก็ไม่อยากเป็นเพื่อนหรอกนะ
ใยที่เธอถักทอขึ้นมา มันไม่ได้ผลกับฉันหรอก
ความรู้สึกเจ็บปวดนี้ มันทำให้ยากที่จะเชื่อนะ
และฉันอยากจะหนีไป แต่ฉันขยับไม่ได้
หัวฉันบอกว่า “ไปเลย” แต่หัวใจฉันต้องการเธอ
เราจะทำให้มันดีขึ้่นได้ยังไง? มันคุ้มค่ารึเปล่า?
Bella ความรักมันไม่ใช่ความรักหรอก หากมันไม่สมบูรณ์แบบ

Take what you got, take it all, take the lot
‘Cause I’m better off now that I forgot you
And I’ll be the best girl that you’ll never have
And I’m better off now that I forgot you

เอาไปเลย สิ่งที่เธอมี เอาไปให้หมด เอาไปเยอะๆเลยนะ
เพราะฉันรู้สึกดีกว่าเยอะเวลาลืมเธอได้แล้ว
และฉันจะเป็นผู้หญิงที่ดีที่สุดที่เธอเคยมีเลย
และฉันรู้สึกดีกว่าเยอะเวลาลืมเธอได้แล้ว

Don’t forget me, baby
I forgot you
Don’t forget me, baby
I forgot you
Please don’t forget me, baby
I forgot you

อย่าลืมฉันนะที่รัก
ฉันลืมเธอไปแล้ว
อย่าลืมฉันนะที่รัก
ฉันลืมเธอไปแล้ว
ได้โปรดอย่าลืมฉันนะที่รัก
ฉันลืมเธอไปแล้ว

Can we work this? Is it worth it?
Bella, love ain’t love if it’s perfect
Hey, I forgot, I forgot you

เราจะทำให้มันดีขึ้่นได้ยังไง? มันคุ้มค่ารึเปล่า?
Bella ความรักมันไม่ใช่ความรักหรอก หากมันไม่สมบูรณ์แบบ
เฮ้ ฉันลืมเธอได้แล้วนะ

The post Bella Ferraro – Forgot You feat. Will Singe appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

You+Me – Love Gone Wrong

$
0
0

Baby baby, don’t you come my way no more
I don’t want you knocking at my door
Baby baby, why’d you treat me so damn mean
When I gave you my love more than you’d ever seen

ที่รัก อย่ามาหาฉันอีกเลยนะ
ฉันไม่ต้องการให้เธอมาเคาะประตูห้องฉันอีกแล้ว
ที่รัก ทำไมเธอถึงทำกับฉันได้แย่ขนาดนี้
ทำไมฉันมอบความรักให้เธอไปมากกว่าที่เธอเคยพบเจอมานะ

Baby baby, oh can’t you see my pain
Don’t you understand what it’s like to feel this way
Baby baby, don’t you come my way no more
‘Cause it won’t be like the way it was before

ที่รัก เธอไม่เห็นหรอว่าฉันเจ็บปวดเพียงใด
เธอไม่เข้าใจหรอว่ามันเป็นยังไงที่ต้องรู้สึกแบบนี้
ที่รัก อย่ามาหาฉันอีกเลย
เพราะมันจะไม่เป็นเหมือนเดิมอีกต่อไป

Ours was just a love gone wrong
Don’t that sound like the same old song
This time I’m really moving on
‘Cause baby I’m gone, I’m gone gone gone
I’m gone for good

เรื่องของเรานั้นเป็นแค่ความรักที่ผิดพลาดไป
มันฟังดูไม่เหมือนเพลงเดิมๆอีกแล้ว
ครั้งนี้ ฉันจะตัดใจให้ได้จริงๆแล้ว
เพราะที่รัก ฉันจากเธอไปแล้ว
ฉันจากเธอไปเพื่อสิ่งที่ดีกว่า

Baby baby, think you got this story wrong
You have misunderstood me and my loving all along
Baby baby, could’ve all worked out just fine
But you kept breaking me down and working me time after time

ที่รัก ฉันคิดว่าเธอเข้าใจผิดนะ
เธอเข้าใจฉันและความรักของฉันผิดไปมาตลอด
ที่รัก ทุกๆอย่างมันน่าจะไปได้ดี
แต่เธอกลับทำลายหัวใจฉันอยู่ตลอด และทำร้ายฉันครั้งแล้วครั้งเล่า

And you say baby baby, oh can’t I see your pain
Don’t I understand what it’s like to feel this way
Well let me tell you baby, baby baby
Won’t you step into these shoes
Walk a mile with me and then tell me who hurt who

เธอบอกว่า ที่รัก เธอไม่เห็นความเจ็บปวดของฉันหรอ
ฉันไม่เข้าใจรึไงว่ามันรู้สึกยังไงที่เป็นแบบนี้
ให้ฉันบอกเธอนะที่รัก
ทำไมเธอไม่ลองมาเป็นฉันดูล่ะ
ลองมาเป็นฉันสักหน่อย แล้วบอกฉันทีว่าใครทำร้ายใครกันแน่

Ours was just a love gone wrong
Don’t that sound like the same old song
This time I’m really moving on
‘Cause baby I’m gone, I’m gone gone gone
I’m gone for good

เรื่องของเรานั้นเป็นแค่ความรักที่ผิดพลาดไป
มันฟังดูไม่เหมือนเพลงเดิมๆอีกแล้ว
ครั้งนี้ ฉันจะตัดใจให้ได้จริงๆแล้ว
เพราะที่รัก ฉันจากเธอไปแล้ว
ฉันจากเธอไปเพื่อสิ่งที่ดีกว่า

We can go our separate ways hoping to find a better day
When there’s no one left to chase, one truth remains
We’re one and the same

เราจะแยกทางกันไป คาดหวังว่าจะพบวันเวลาที่ดีกว่านี้
เมื่อเราไม่ต้องไล่ตามใครอีกแล้ว จะเหลือความจริงเพียงหนึ่งเดียว
คือเราเป็นหนึ่งเดียวกันและเหมือนกันเสมอ

Ours was just a love gone wrong
Don’t that sound like the same old song
This time I’m really moving on
‘Cause baby I’m gone, I’m gone gone gone
I’m gone for good

เรื่องของเรานั้นเป็นแค่ความรักที่ผิดพลาดไป
มันฟังดูไม่เหมือนเพลงเดิมๆอีกแล้ว
ครั้งนี้ ฉันจะตัดใจให้ได้จริงๆแล้ว
เพราะที่รัก ฉันจากเธอไปแล้ว
ฉันจากเธอไปเพื่อสิ่งที่ดีกว่า

The post You+Me – Love Gone Wrong appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Carly Rae Jepsen – Tonight I’m Getting Over You (Remix) feat. Nicki Minaj

$
0
0

This is the remix, Carlyyyyy

นี่แหละเพลงรีมิกซ์ คาร์ลี่!!!!

I wanna smash your fears
And get drunken off your tears
Don’t you share your smile with anyone else but me
I wanna touch your heart
I wanna crash it in my hands
Make you plead and cry as you give up all the lies

ฉันอยากจะขจัดความกลัวของเธอทิ้งไป
และดื่มน้ำตาเธอจนเมามาย
อย่าริอาจแบ่งปันรอยยิ้มของเธอให้ใครเห็นนอกจากฉันนะ
ฉันอยากจะสัมผัสหัวใจเธอ
อยากจะบีบให้มันแตกสลายในมือฉัน
ทำให้เธอต้องอ้อนวอนและร่ำไห้ในขณะที่เธอยอมสารภาพคำโกหกทั้งหมดนั้น

We’re not lovers
But more than friends
Put a flame to every single word you ever said
No more crying
To get me through
I’ll keep dancing till the morning with somebody new
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Over you
Over you

เราไม่ใช่คนรัก
แต่เป็นมากกว่าเพื่อน
ใส่เปลวไฟในทุกๆคำพูดที่เธอเคยพูดออกมา
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
เพื่อจะให้ฉันลืมเธอไปได้
ฉันจะไปเต้นรำยันเช้ากับใครคนใหม่แทนเธอแล้วล่ะ
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ได้
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ลง
ตัดใจจากเธอ
ลืมเธอให้ได้

Stuck in a real bad dream
And man it feels so new to me
Should be in your arms but I’m begging at your feet
It’s been a real hard night
And I just hold my pillow tight
It won’t love me back, no,
It’s not you and I

ติดอยู่ในฝันร้ายสุดๆ
แล้วความรู้สึกนี้มันก็เหมือนใหม่สุดๆเลย
ฉันควรจะอยู่ในอ้อมกอดของเธอ แต่กลายเป็นว่าฉันอ้อนวอนอยู่ที่เท้าเธอแทน
เป็นค่ำคืนที่ทรมาณฉันมากๆเลยนะ
และฉันก็จะกอดหมอนแน่นๆ
ถึงแม้มันจะไม่รักฉันกลับ
แต่มันก็ไม่ใช่เธอกับฉัน

We’re not lovers
But more than friends
Put a flame to every single word you ever said
No more crying
To get me through
I’ll keep dancing till the morning with somebody new
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Over you
Over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Tonight I’m getting over you
Over you
Over you

เราไม่ใช่คนรัก
แต่เป็นมากกว่าเพื่อน
ใส่เปลวไฟในทุกๆคำพูดที่เธอเคยพูดออกมา
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
เพื่อจะให้ฉันลืมเธอไปได้
ฉันจะไปเต้นรำยันเช้ากับใครคนใหม่แทนเธอแล้วล่ะ
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ได้
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ลง
ตัดใจจากเธอ
ลืมเธอให้ได้
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ได้
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ลง
ตัดใจจากเธอ
ลืมเธอให้ได้

(Tonight I’m getting over you)
We’re not lovers
But more than friends
Put a flame to every single word you ever said
No more crying
To get me through
I’ll keep dancing till the morning with somebody new
Tonight I’m getting over you

(คืนนี้ฉันจะลืมเธอให้ได้)
เราไม่ใช่คนรัก
แต่เป็นมากกว่าเพื่อน
ใส่เปลวไฟในทุกๆคำพูดที่เธอเคยพูดออกมา
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
เพื่อจะให้ฉันลืมเธอไปได้
ฉันจะไปเต้นรำยันเช้ากับใครคนใหม่แทนเธอแล้วล่ะ
คืนนี้ฉันจะตัดใจจากเธอ
ลืมเธอให้ได้

Tonight I’m getting over.
Meditate and do my yo-gerrr
Then I pull up to the club in a Roverrr
A Celine bag on my shoulderrr
I said rrrrrr
Cock that revolver
Rrrr-Rrrr that’s that nostal-gerrr
I said I’m number one, I’m a son a gun,
And runner up is what they called ya
Ain’t trying to be mean but, I am the queen, yuh
Ain’t fuckin’ with no fuck boys!
Get me get me, should’ve got me then
Cause I would wear 4 real and you would rock pretend
Yo, can I get another dose of my oxygen
Cause I been breathin’ all this motherfuckin’ toxin in!

คืนนี้ฉันจะตัดใจให้ได้
จะนั่งสมาธิ และเล่นโยคะ
แล้วก็นั่งรถ Rover ไปที่ผับ
กระเป๋า Celine สะพายอยู่บนไล่
ฉันบอกให้
โหลดกระสุนปืนลูกดม่นั่นซะ
มันคุ้นๆนะ
ฉันคืออันดับหนึ่ง เจ๋งที่สุด
แกมันก็แค่ผู้เข้าชิง
ฉันไม่ได้อยากจะร้ายนะ แต่ฉันนี่แหละราชินี
จะไม่ยุ่งกับตัวผู้ัที่ไหนทั้งนั้น!
จะจับฉันงั้นหรอ ทำไมไม่คว้าไว้ตั้งแต่ที่มีโอกาสล่ะ
เพราะฉันน่ะจริงใจ ในขณะที่แกแสร้งทำ
ฉันขอออกซิเจนอีกหน่อยได้มั้ย
เพราะฉันสูดเอาสารพิษนี่เข้าไปตลอดเลย

Pretty gang, Rich Gang, Young Money..Nicki Minaj..I see you Carly

แกงค์สุดสวย แกงค์สุดรวย Young Money… Nicki Minaj ฉันเห็นเธอนะ Carly

The post Carly Rae Jepsen – Tonight I’m Getting Over You (Remix) feat. Nicki Minaj appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Hilary Duff – Brave Heart

$
0
0

Each and every day it’s the same old game
And I play alone
Round and round we go but we never know
When we should get off

ทุกๆวัน มันเป็นเหมือนเกมเดิมๆ
และฉันก็เล่นเกมนั้นอยู่คนเดียว
เราทะเลาะกันครั้งแล้วครั้งเล่า แต่เราไม่เคยรู้เลย
ว่าเราควรจะหยุดเมื่อไหร่

And we both tried, but that’s just life
And now come to an end
The tears have dried, made up my mind
And know I’m ready to begin

เราต่างพยายามแล้ว แต่นี่แหละนะชีวิต
และมันก็มาถึงจุดจบแล้ว
น้ำตาได้แห้งเหือดไป ฉันตัดสินใจแล้ว
และรู้ไว้ด้วยนะ ว่าฉันพร้อมจะเริ่มต้นใหม่แล้ว

Gotta let go even though I’m scared to death
I’m here alone, but I still got one thing left
I’ve got a brave heart
I’ve got a brave heart
I got a brave heart

จะต้องปล่อยเธอไป ถึงแม้ฉันจะกลัวแทบตาย
ฉันอยู่ตัวคนเดียว แต่ก็ยังมีสิ่งหนึ่งที่เหลืออยู่
ฉันมีหัวใจอันกล้าหาญ
ฉันมีหัวใจอันกล้าแกร่ง
ฉันมีหัวใจที่เข้มแข็ง

I guess the safer play would’ve been to stay
Just make your world
But the other side is calling me tonight
Even though it hurts

ฉันคิดว่า ทางที่ปลอดภัยกว่าก็คงจะเป็นการคบกับเธอต่อไป
เพื่อสร้างโลกของเธอ
แต่อีกด้านหนึ่งในใจฉันมันบอกฉันในคืนนี้
ถึงแม้มันจะเจ็บปวดก็ตาม

And we both tried, but that’s just life
And now come to an end
The tears have dried, made up my mind
And know I’m ready to begin

เราต่างพยายามแล้ว แต่นี่แหละนะชีวิต
และมันก็มาถึงจุดจบแล้ว
น้ำตาได้แห้งเหือดไป ฉันตัดสินใจแล้ว
และรู้ไว้ด้วยนะ ว่าฉันพร้อมจะเริ่มต้นใหม่แล้ว

Gotta let go even though I’m scared to death
I’m here alone, but I still got one thing left
I’ve got a brave heart
I’ve got a brave heart
I got a brave heart

จะต้องปล่อยเธอไป ถึงแม้ฉันจะกลัวแทบตาย
ฉันอยู่ตัวคนเดียว แต่ก็ยังมีสิ่งหนึ่งที่เหลืออยู่
ฉันมีหัวใจอันกล้าหาญ
ฉันมีหัวใจอันกล้าแกร่ง
ฉันมีหัวใจที่เข้มแข็ง

I don’t know, know, where we’re going
I can’t breathe, breathe, all fading starts
I don’t know, know, where I’m heading
Just know, know, you’re stealing my heart
I wouldn’t change a single page of my history
I’m gonna keep all the letters you wrote to me

ฉันไม่รู้เลยว่าเรากำลังมุ่งไปทางไหน
ฉันหายใจไม่ออก และการเลือนลางก็เริ่มต้นขึ้น
ฉันไม่รู้ว่าฉันกำลังเดินไปทางไหน
รู้แค่เพียงว่า เธอขโมยหัวใจฉันไปแล้ว
ฉันคงจะไม่เปลี่ยนแปลงอดีตอะไรของฉันไปแม้แต่น้อยหรอกนะ
ฉันจะเก็บเอาจดหมายทุกๆฉบับที่เธอเขียนมาให้ฉันไว้เสมอ

Each and every day it’s the same old game
And I play alone
Round and round we go but we never know
When we should get off

ทุกๆวัน มันเป็นเหมือนเกมเดิมๆ
และฉันก็เล่นเกมนั้นอยู่คนเดียว
เราทะเลาะกันครั้งแล้วครั้งเล่า แต่เราไม่เคยรู้เลย
ว่าเราควรจะหยุดเมื่อไหร่

Gotta let go even though I’m scared to death
I’m here alone, but I still got one thing left
I’ve got a brave heart
I’ve got a brave heart
I got a brave heart

จะต้องปล่อยเธอไป ถึงแม้ฉันจะกลัวแทบตาย
ฉันอยู่ตัวคนเดียว แต่ก็ยังมีสิ่งหนึ่งที่เหลืออยู่
ฉันมีหัวใจอันกล้าหาญ
ฉันมีหัวใจอันกล้าแกร่ง
ฉันมีหัวใจที่เข้มแข็ง

The post Hilary Duff – Brave Heart appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

One Direction – Love You Goodbye

$
0
0

 

It’s inevitable everything that’s good comes to an end
It’s impossible to know if after this we can still be friends, yeah

มันหลีกเลี่ยงไม่ได้จริงๆ ที่สิ่งดีๆ จะต้องมีวันสิ้นสุดลง
มันเป็นไปไม่ได้เลยที่จะรู้ได้ว่าหลังจากนี้ เราจะยังเป็นเพื่อนกันได้อยู่มั้ย

I know you’re saying you don’t wanna hurt me
Well, maybe you should show a little mercy
The way you look I know you didn’t come to apologize

ฉันรู้นะ เธอบอกว่าเธอไม่อยากจะทำร้ายฉัน
บางที เธอน่าจะปราณีกันบ้าง
จากสีหน้าของเธอแล้ว ฉันรู้ว่าเธอไม่ได้มาเพื่อขอโทษหรอก

Hey, hey, hey
Oh, why you’re wearing that to walk out of my life?
Hey, hey, hey
Oh, even though it’s over you should stay tonight
Hey, hey, hey
If tomorrow you won’t be mine
Won’t you give it to me one last time?

เฮ้
ทำไมเธอถึงสวมชุดแบบนั้นมา เพื่อเดินออกไปจากชีวิตฉันล่ะ?
เฮ้ เฮ้
ถึงแม้ว่าเราจะจบกันแล้ว เธอก็น่าจะค้างคืนที่นี่ก่อนนะ
เฮ้ เฮ้ เฮ้
ถ้าพรุ่งนี้เธอจะไม่ได้เป็นอะไรกับฉันแล้ว
ก็ขอฉันอีกสักครั้งเป็นครั้งสุดท้ายได้มั้ย?

Oh, baby, let me love you goodbye

ที่รัก ให้ฉันได้รักเธอเพื่อบอกลาด้วยนะ

Unforgettable together, held the whole world in our hands
Unexplainable, a love that only we could understand, yeah

จะไม่มีทางลืมวันเวลาที่เราสองอยู่ด้วยกัน และกุมเอาทั้งโลกไว้ในมือเรา
มันอธิบายออกมาเป็นคำพูดไม่ได้จริงๆ ความรักที่มีเพียงเราสองเท่านั้นที่เข้าใจ

I know there’s nothing I can do to change it
But is it something that can be negotiated?
My heart’s already breaking, baby, go on, twist the knife

ฉันรู้ว่าคงไม่มีอะไรที่ฉันจะทำเพื่อเปลี่ยนแปลงอะไรได้อีกแล้ว
แต่มันก็น่าจะเป็นอะไรที่ควรจะตกลงกันได้มั้ย?
หัวใจฉันมันก็แตกสลายมากพอแล้วนะ เอาเลย แทงมีดเข้ามาแล้วบิดมันไปอีก

Hey, hey, hey
Oh, why you’re wearing that to walk out of my life?
Hey, hey, hey
Oh, even though it’s over you should stay tonight
Hey, hey, hey
If tomorrow you won’t be mine
Won’t you give it to me one last time?

เฮ้
ทำไมเธอถึงสวมชุดแบบนั้นมา เพื่อเดินออกไปจากชีวิตฉันล่ะ?
เฮ้ เฮ้
ถึงแม้ว่าเราจะจบกันแล้ว เธอก็น่าจะค้างคืนที่นี่ก่อนนะ
เฮ้ เฮ้ เฮ้
ถ้าพรุ่งนี้เธอจะไม่ได้เป็นอะไรกับฉันแล้ว
ก็ขอฉันอีกสักครั้งเป็นครั้งสุดท้ายได้มั้ย?

Oh, baby, let me love you goodbye
Oh, baby, let me love you goodbye

ที่รัก ให้ฉันได้รักเธอเพื่อบอกลาด้วยนะ
ที่รัก ให้ฉันได้รักเธอเพื่อบอกลาด้วยนะ

One more taste of your lips just to bring me back
To the places we’ve been and the nights we’ve had
Because if this is it then at least we could end it right

ขอลิ้มรสริมฝีปากเธออีกสักครั้ง เพื่อให้ฉันได้กลับไป
สู่สถานที่ที่เราเคยอยู่ด้วยกัน และค่ำคืนที่เราเคยมีร่วมกัน
เพราะหากเราจะต้องจบกันจริงๆแล้ว ก็ขอจบให้มันถูกต้องด้วยเถอะ

Oh, why you’re wearing that to walk out of my life?
Hey, hey, hey
Oh, even though it’s over you should stay the night, yeah
Hey, hey, hey
If tomorrow you won’t be mine
Won’t you give it to me one last time?

เฮ้
ทำไมเธอถึงสวมชุดแบบนั้นมา เพื่อเดินออกไปจากชีวิตฉันล่ะ?
เฮ้ เฮ้
ถึงแม้ว่าเราจะจบกันแล้ว เธอก็น่าจะค้างคืนที่นี่ก่อนนะ
เฮ้ เฮ้ เฮ้
ถ้าพรุ่งนี้เธอจะไม่ได้เป็นอะไรกับฉันแล้ว
ก็ขอฉันอีกสักครั้งเป็นครั้งสุดท้ายได้มั้ย?

Oh, baby, let me love you goodbye
Oh, baby, let me love you goodbye
Oh, baby, let me love you goodbye

ที่รัก ให้ฉันได้รักเธอเพื่อบอกลาด้วยนะ
ที่รัก ให้ฉันได้รักเธอเพื่อบอกลาด้วยนะ
ที่รัก ให้ฉันได้รักเธอเพื่อบอกลาด้วยนะ

The post One Direction – Love You Goodbye appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Hilary Duff – Breathe In, Breathe Out

$
0
0

Download on iTunes

I remember what I wore on our first date
I remember how you felt against my face
I remember all the songs we used to hate
I remember we were sleepless in New York
I remember how my avenues were yours
I remember when they weren’t anymore

ฉันจำได้นะว่าเธอสวมชุดอะไรตอนเราเดทกันครั้งแรก
ฉันจำสัมผัสของเธอเวลาเธอโดนหน้าฉันได้
ฉันจำทุกๆเพลงที่เราเคยเกลียดได้
ฉันจำตอนที่เราไม่หลับไม่นอนกันในนิวยอร์คได้
ฉันจำได้ตอนที่วิธีการของฉัน มันเหมือนๆกับเธอ
ฉันจำได้ ตอนที่มันไม่เป็นอย่างนั้นอีกต่อไป

No more rain or shine
Well, I guess this is goodbye, I

ไม่มีสายฝนหรือประกายแสงอีกแล้ว
นี่คงเป็นการบอกลาสินะ

I made a top ten list
Of all the things I miss
Your lying eyes and lips
They didn’t make it
And when I’m cold at night
I know that I’ll survive
Until I feel alright
I’m gonna fake it
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out

ฉันเขียนรายการ Top 10 มา
ของสิ่งที่ฉันคิดถึงที่สุด
แต่สายตาและริมฝีปากขี้โกหกของเธอ
ไม่ติด 1 ใน 10 นี้หรอกนะ
เมื่อฉันรู้สึกหนาวในยามดึก
ฉันรู้ว่าฉันจะต้องรอดไปได้
จนกว่าฉันจะรู้สึกดี
ฉันจะแสร้งทำว่าไม่รู้สึกอะไร
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก

I remember when we had too much to dream
I was hanging on your words like I’m sixteen
I remember being high on your caffeine
I remember when we fell too deep to feel
I remember when the real became too real
I remember when it hurt too much to heal

ฉันจำตอนที่เรามีอะไรให้เฝ้าฝันถึงมากมาย
ฉันยึดติดกับคำพูดเธอเหมือนตอนฉันอายุ 16
ฉันจำตอนที่ฉันเมาคาเฟอีนของเธอได้
ฉันจำตอนที่เราตกหลุมรักกันมากเหลือเกิน จนไม่รู้สึกอะไรอื่นเลย
ฉันจำตอนที่ความเป็นจริง มันสมจริงเกินไปได้
ฉันจำตอนที่ความเจ็บปวดมันแสนสาหัสเกินกว่าจะเยียวยาได้

No more rain or shine
Well, I guess this is goodbye, I

ไม่มีสายฝนหรือประกายแสงอีกแล้ว
นี่คงเป็นการบอกลาสินะ

I made a top ten list
Of all the things I miss
Your lying eyes and lips
They didn’t make it
And when I’m cold at night
I know that I’ll survive
Until I feel alright
I’m gonna fake it
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out

ฉันเขียนรายการ Top 10 มา
ของสิ่งที่ฉันคิดถึงที่สุด
แต่สายตาและริมฝีปากขี้โกหกของเธอ
ไม่ติด 1 ใน 10 นี้หรอกนะ
เมื่อฉันรู้สึกหนาวในยามดึก
ฉันรู้ว่าฉันจะต้องรอดไปได้
จนกว่าฉันจะรู้สึกดี
ฉันจะแสร้งทำว่าไม่รู้สึกอะไร
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก

“X” marks the spot where we left our hearts in
“X” marks the spot where we fell apart in
“X” marks the spot where we left our hearts in
I know, I know
[x2]

ขีดเครื่องหมาย “X” ในที่ที่เราทิ้งหัวใจเราเอาไว้
ขีดเครื่องหมาย “X” ในที่ที่เราพรากจากกัน
ขีดเครื่องหมาย “X” ในที่ที่เราทิ้งหัวใจเราเอาไว้
ฉันรู้

I made a top ten list
Of all the things I miss
Your lying eyes and lips
They didn’t make it
And when I’m cold at night
I know that I’ll survive
Until I feel alright
I’m gonna fake it
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out
Breathe in, breathe out

ฉันเขียนรายการ Top 10 มา
ของสิ่งที่ฉันคิดถึงที่สุด
แต่สายตาและริมฝีปากขี้โกหกของเธอ
ไม่ติด 1 ใน 10 นี้หรอกนะ
เมื่อฉันรู้สึกหนาวในยามดึก
ฉันรู้ว่าฉันจะต้องรอดไปได้
จนกว่าฉันจะรู้สึกดี
ฉันจะแสร้งทำว่าไม่รู้สึกอะไร
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก
หายใจเข้า หายใจออก

“X” marks the spot where we left our hearts in
“X” marks the spot where we fell apart in
“X” marks the spot where we left our hearts in
I know, I know

ขีดเครื่องหมาย “X” ในที่ที่เราทิ้งหัวใจเราเอาไว้
ขีดเครื่องหมาย “X” ในที่ที่เราพรากจากกัน
ขีดเครื่องหมาย “X” ในที่ที่เราทิ้งหัวใจเราเอาไว้
ฉันรู้

Download on iTunes

The post Hilary Duff – Breathe In, Breathe Out appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.


ZAYN – BeFoUr

Blake Shelton – Came Here To Forget

Little Mix – Hair

$
0
0

(เพลงนี้เป็นการเล่นคำกับสำนวน get someone out of one’s hair ก็คือการที่เราทำให้คนคนนึง หยุดทำให้เรารำคาญ ซึ่งมันก็เหมือนการสลัดคนคนนั้นทิ้งไปจากเส้นผมนั่นเอง) Switch it up, switch it up Yeah hair, yeah, let’s

The post Little Mix – Hair appeared first on แปลเนื้อเพลงสากล.

Little Mix – Shout Out To My Ex

You+Me – Love Gone Wrong

Viewing all 28 articles
Browse latest View live